<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Queer Comrades &#187; Season 2</title>
	<atom:link href="http://www.queercomrades.com/category/videos/season2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.queercomrades.com</link>
	<description>Queer Comrades</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Sep 2010 07:57:04 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>同志亦凡人完结篇 QAF Beijing 2nd Season Sweet So Long</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s2e24/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s2e24/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 09:39:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=198</guid>
		<description><![CDATA[虽说林黛玉因痛恨离别而拒绝相聚，可是我们短暂的告别却是为了迎来更长久的共路，虽说不上这一年风风雨雨曲曲折折，但这一年却是时光飞逝使人不忍离去。如果说有什么遗憾，那就是这一年我们关于拉拉八卦还不够，亡羊补牢，为时不晚。同志亦凡人第二季完结篇就让我们亲爱的拉拉们用她们的爱情宣言来为我们画上一个完美的句号，祝所有同志们人生进步，爱情圆满。
So long, farewell, auf wiedersehen, adieu…
No, are you crazy! Of course it’s not the end of QAF Beijing! We’re just saying goodbye to our second season and we’re doing it with an episode revisiting all of your favourite QAF Beijing moments of the past year. Masters of ceremony in this feast of nostalgia are our [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>虽说林黛玉因痛恨离别而拒绝相聚，可是我们短暂的告别却是为了迎来更长久的共路，虽说不上这一年风风雨雨曲曲折折，但这一年却是时光飞逝使人不忍离去。如果说有什么遗憾，那就是这一年我们关于拉拉八卦还不够，亡羊补牢，为时不晚。同志亦凡人第二季完结篇就让我们亲爱的拉拉们用她们的爱情宣言来为我们画上一个完美的句号，祝所有同志们人生进步，爱情圆满。</p>
<p>So long, farewell, auf wiedersehen, adieu…<br />
No, are you crazy! Of course it’s not the end of QAF Beijing! We’re just saying goodbye to our second season and we’re doing it with an episode revisiting all of your favourite QAF Beijing moments of the past year. Masters of ceremony in this feast of nostalgia are our lesbian friends – with their declarations of love, they put a big cherry on top of this season’s creamy cake. Enjoy! Don’t worry about the extra calories!<br />
But do make sure you’re fit by the end of April, when we’ll meet again in a brand-new season!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s2e24/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>星星知我心 Nurture your Nature</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s2e23/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s2e23/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 09:38:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=196</guid>
		<description><![CDATA[同性恋是天生的还是后天的？性别多元化教育是否会让所有人都变成同性恋？我想人类走到了现在什么都已经证明了，可是不管历史怎么证明，专家怎么苦口婆心，人类每一个时期都会碰到一些不开窍的，怎么办呢？听听明白人怎么说，听听星星怎么说。本期同志亦凡人我们再一次采访到了爱白的星星博士，“看爱白问答，星星知我心”。
Are you born gay or do you become gay? Does it matter?
Tons of people are obsessed with the question whether homosexuality is a gift of nature or a man-made thing. Some people think they know the answer – scientists who claim that they discovered a ‘gay gene’, or religious organizations who believe that the concept [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>同性恋是天生的还是后天的？性别多元化教育是否会让所有人都变成同性恋？我想人类走到了现在什么都已经证明了，可是不管历史怎么证明，专家怎么苦口婆心，人类每一个时期都会碰到一些不开窍的，怎么办呢？听听明白人怎么说，听听星星怎么说。本期同志亦凡人我们再一次采访到了爱白的星星博士，“看爱白问答，星星知我心”。</p>
<p>Are you born gay or do you become gay? Does it matter?<br />
Tons of people are obsessed with the question whether homosexuality is a gift of nature or a man-made thing. Some people think they know the answer – scientists who claim that they discovered a ‘gay gene’, or religious organizations who believe that the concept of Adam and Eve (not Adam and Steve) provides an absolute explanation that homosexuality cannot be a natural thing.<br />
Yet you really don’t need to know the reason behind homosexuality in order to enjoy it.<br />
At QAF Beijing it is our mission to guide people towards tolerance and understanding. In this episode we once more call in the help of an old friend, Dr. Xingxing from the organization Aibai. For all the souls out there who are trapped in the why-question: listen to this expert and let him guide you out of your pondering misery!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s2e23/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>水果苍蝇 Fruit Fly</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s2e22/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s2e22/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 09:37:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=194</guid>
		<description><![CDATA[“水果苍蝇”学名“果蝇” 属于昆虫纲双翅目果蝇科，具有生长快繁殖力强和饲养简便等特点，是遗传实验的良好材料。但是在同性恋的大百科全书里“水果苍蝇”除了上述特点外，还属于异性恋男性，穿着得体，性情温和，温文尔雅，喜欢参与同性恋活动，不恐惧同性之间的亲密行为，偶有出轨，但纯属好奇。说了这么多那就要看看这一集的同志亦凡人，本期我们邀请到了中国首位出柜的艾滋病感染者宋鹏飞先生和一些已经结婚生子外国直男。听听这些直男们怎样坐怀不乱，接受秋波，展现同性爱慕之间一种更富有新时代精神的伟大情感交合的传奇故事。
The “drosophila melanogaster”, also known as “fruit fly”, is a two-winged insect which you commonly find lurking around (over)ripe fruit. For decades it has been one of the most valuable organisms in biological research, particularly in genetics and developmental biology. In the “big encyclopedia of all things queer”, the fruit fly is defined as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>“水果苍蝇”学名“果蝇” 属于昆虫纲双翅目果蝇科，具有生长快繁殖力强和饲养简便等特点，是遗传实验的良好材料。但是在同性恋的大百科全书里“水果苍蝇”除了上述特点外，还属于异性恋男性，穿着得体，性情温和，温文尔雅，喜欢参与同性恋活动，不恐惧同性之间的亲密行为，偶有出轨，但纯属好奇。说了这么多那就要看看这一集的同志亦凡人，本期我们邀请到了中国首位出柜的艾滋病感染者宋鹏飞先生和一些已经结婚生子外国直男。听听这些直男们怎样坐怀不乱，接受秋波，展现同性爱慕之间一种更富有新时代精神的伟大情感交合的传奇故事。</p>
<p>The “drosophila melanogaster”, also known as “fruit fly”, is a two-winged insect which you commonly find lurking around (over)ripe fruit. For decades it has been one of the most valuable organisms in biological research, particularly in genetics and developmental biology. In the “big encyclopedia of all things queer”, the fruit fly is defined as a straight man who likes to participate in gay life. Apart from his attraction to the juicy side of society, common characteristics of the fruit fly include: impeccable clothing, a gentle disposition, a refined character and no fear of intimate behaviour between people of the same sex.<br />
This episode of QAF Beijing is all about these evolved creatures, pioneers of the modern tolerant society. We’ve carefully selected some specimens, including three flies of foreign origin and Song Pengfei, the first Chinese national to publicly come out as an HIV-positive person. They’ll tell you about their buzzings inside of gay society and they’ll explain how they can resist biting into all the magnificent fruits surrounding them.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s2e22/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>罪与罚的疆界 Xinjiang: saints and sinners</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s2e21/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s2e21/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 09:36:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=192</guid>
		<description><![CDATA[说到宗教和同性恋的关系，从伊朗一对未满18岁的花季少年因同爱慕同性而被绞死的残酷现实，到尼日利亚同性恋会被乱石砸死的现行法律，再到教皇针对同性恋的迂腐解读的压制，所有这些跟世界的进步发展兵戈倒置，可无数人却被捆其中无法自救。到底在祈祷什么，到底是谁需要被救赎，是去接受人类千百种个体的不同，还是去相信几千年前一本经书的教诲。 本期的同志亦凡人我们采访到了两位同志，一位住在新疆边陲小城的穆斯林，一位曾在新疆学习生活过的美国的犹太人，他们拥有信仰，同时却也快乐享受同性之爱，听听是他们如何解脱和面对宗教原罪的痛。
Homosexuality + religion = a difficult and dangerous mix.
Difficult because religious leaders everywhere are using dogmatic interpretations of their faith to exclude gay people from their communities. Dangerous because some state governments support these dogmatic views and actively hunt down the queers: in Iran for example two 18 year old gay boys were hanged [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>说到宗教和同性恋的关系，从伊朗一对未满18岁的花季少年因同爱慕同性而被绞死的残酷现实，到尼日利亚同性恋会被乱石砸死的现行法律，再到教皇针对同性恋的迂腐解读的压制，所有这些跟世界的进步发展兵戈倒置，可无数人却被捆其中无法自救。到底在祈祷什么，到底是谁需要被救赎，是去接受人类千百种个体的不同，还是去相信几千年前一本经书的教诲。 本期的同志亦凡人我们采访到了两位同志，一位住在新疆边陲小城的穆斯林，一位曾在新疆学习生活过的美国的犹太人，他们拥有信仰，同时却也快乐享受同性之爱，听听是他们如何解脱和面对宗教原罪的痛。</p>
<p>Homosexuality + religion = a difficult and dangerous mix.<br />
Difficult because religious leaders everywhere are using dogmatic interpretations of their faith to exclude gay people from their communities. Dangerous because some state governments support these dogmatic views and actively hunt down the queers: in Iran for example two 18 year old gay boys were hanged to death and in the northern regions of Nigeria gay people can be sentenced to death by stoning under the current law.<br />
Gays are the ultimate sinners for the millions of people who are blindly following these dogmatic views. Yet isn’t hatred a sin as well? And what about cruelty? Come to think of it, didn’t God create all of mankind in His Own image? So how come in the eyes of these believers gay people are wrong from the minute they were born? Our two guests of this episode of QAF Beijing, a gay Muslim from Xinjiang and a gay Jew studied in Xinjiang, have come across these questions and contradictions more than often. They had to defend their sexual identity to their fellow believers and they had to explain to their gay friends why it’s important for them to belong to a religious group. We’ll listen to them as they talk about their struggles to combine their gay and religious identities.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s2e21/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>反串人生  Life’s a drag</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s2e20/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s2e20/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Nov 2008 09:34:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[从花木兰戎装代父从军到戏剧大师梅兰芳的贵妃醉酒，中国的变装历史不论是生活中还是舞台上都充满了惊险和传奇，如果还要说上一串名字的话，祝英台，周恩来，张国荣，林青霞，叶童和李玉刚等等，从生活到演戏，有数不清的名人曾反串过自我的人生。然而也有很多痴迷变装的人，他们在变装中忘记自我，在变装中忘记性别，忽男忽女，不男不女，非男非女，即男又女，专注，自信，热情，妩媚缺一不可。他们/她们在这种美妙绝伦变化莫测的性别转换中，在这种扑朔迷离的性别角色的演绎中，他们/她们既是性别的表演者，也是性别革命家，他们/她们用一个新的角色和这个旧世界对话。本期的同志亦凡人有幸拍摄到了两位金发碧眼的高加索变装皇后，同时一起聊聊他们的反串人生。
From Hua Mulan who donned a military uniform and took the place of her father in the army to theatre master Mei Lanfang performing “drunken beauty”: cross-dressing has a thrilling and dramatic history in China both on and off the stage. The list of Chinese cross-dressers is staggering, including names such as Zhu Yingtai, Chou [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>从花木兰戎装代父从军到戏剧大师梅兰芳的贵妃醉酒，中国的变装历史不论是生活中还是舞台上都充满了惊险和传奇，如果还要说上一串名字的话，祝英台，周恩来，张国荣，林青霞，叶童和李玉刚等等，从生活到演戏，有数不清的名人曾反串过自我的人生。然而也有很多痴迷变装的人，他们在变装中忘记自我，在变装中忘记性别，忽男忽女，不男不女，非男非女，即男又女，专注，自信，热情，妩媚缺一不可。他们/她们在这种美妙绝伦变化莫测的性别转换中，在这种扑朔迷离的性别角色的演绎中，他们/她们既是性别的表演者，也是性别革命家，他们/她们用一个新的角色和这个旧世界对话。本期的同志亦凡人有幸拍摄到了两位金发碧眼的高加索变装皇后，同时一起聊聊他们的反串人生。</p>
<p>From Hua Mulan who donned a military uniform and took the place of her father in the army to theatre master Mei Lanfang performing “drunken beauty”: cross-dressing has a thrilling and dramatic history in China both on and off the stage. The list of Chinese cross-dressers is staggering, including names such as Zhu Yingtai, Chou En-lai, Leslie Cheung, Brigitte Lin, Cecilia Yip and Li Yugang.<br />
For a lot of people cross-dressing is a glamorous drug. When they dress up, they shed their natural selves and enter the fabulous realm of ‘drag’. These gender benders disregard male and female. They’re neither man nor woman yet they are both sexes at the same time. Unpredictable, focused, self-confident, passionate and charming, they are gender revolutionaries who use new ways to communicate with this old world.<br />
QAF Beijing had the good fortune to meet two blue-eyed and blond-haired drag queens – they are the bright shining stars of this week’s episode, strutting their stuff, talking the talk and showing what they got. And that’s a hell of a lot more than Mother Nature gave them.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s2e20/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>同性恋的现世报  I Have Two Fathers</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s2e19/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s2e19/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 09:33:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=188</guid>
		<description><![CDATA[“我有两个爸爸，他们给我洗衣服，他们给我做早餐，他们也是我的妈妈，如果别人问我为什么有两个爸爸，我就耸耸肩。。。”这是一首在荷兰的新儿歌。孩子，是个既传统而又充满了人生挑战的话题。他们/她们会哭会笑，要拉要尿像我们一样，只是从不控制。他们/她们会让你没有时间拿起酒杯，他们/她们会让你忘记站在镜前搔首弄姿，他们/她们会让你伤心流泪，他们/她们的存在更会证明你已经是个彻彻底底的老家伙了。即便是这样也阻止不了很多想要人见人爱永葆青春美丽的同性恋伴侣养育子女的渴望。方法有很多种，自己生，别人生，借腹生，收养，代生，精子银行，好友捐献。。。等等，即使生孩子，同性恋们也是妖蛾子不断。可最终都是想要有个活蹦乱跳的现世报。本期的同志亦凡人邀请到了两对想要孩子和即将为人父的同志伴侣。想要孩子的同志父母们这边看过来，睁大眼睛，竖起耳朵，看完这一集再做决定也不迟。
“I have two Dads. They wash my clothes, they make me breakfast. They are also my Mums. If people ask me why I have two Dads, I just shrug…” These are the words of a new children’s song from Holland. Children are a timeless subject and a challenge that can take over your entire life. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>“我有两个爸爸，他们给我洗衣服，他们给我做早餐，他们也是我的妈妈，如果别人问我为什么有两个爸爸，我就耸耸肩。。。”这是一首在荷兰的新儿歌。孩子，是个既传统而又充满了人生挑战的话题。他们/她们会哭会笑，要拉要尿像我们一样，只是从不控制。他们/她们会让你没有时间拿起酒杯，他们/她们会让你忘记站在镜前搔首弄姿，他们/她们会让你伤心流泪，他们/她们的存在更会证明你已经是个彻彻底底的老家伙了。即便是这样也阻止不了很多想要人见人爱永葆青春美丽的同性恋伴侣养育子女的渴望。方法有很多种，自己生，别人生，借腹生，收养，代生，精子银行，好友捐献。。。等等，即使生孩子，同性恋们也是妖蛾子不断。可最终都是想要有个活蹦乱跳的现世报。本期的同志亦凡人邀请到了两对想要孩子和即将为人父的同志伴侣。想要孩子的同志父母们这边看过来，睁大眼睛，竖起耳朵，看完这一集再做决定也不迟。</p>
<p>“I have two Dads. They wash my clothes, they make me breakfast. They are also my Mums. If people ask me why I have two Dads, I just shrug…” These are the words of a new children’s song from Holland. Children are a timeless subject and a challenge that can take over your entire life. They laugh and cry, and piss and crap just like us, except they can’t control it. They can rob us of the time to have a drink, and even stop us caring about our appearances. They can make us cry, and make us painfully aware that we’re already over the hill. But none of this stops even the most youthful and flamboyant of gays longing for a child. There are many ways to do it: have one yourself, have someone else have one for you, adopt one, have one for someone else, get one at a sperm bank, ask a friend to lend a hand, and so on… gays can even turn having a kid into a variety show. But ultimately everyone seems happy for a little karmic retribution for their wild days. QAFBeijing has invited two gay couples, one who want to have a child, and another who are preparing for imminent fatherhood, onto the show. All comrades considering children listen well, don’t be too hasty. Don’t make any decisions until you’ve seen this episode.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s2e19/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>艾滋见证人 Witness to AIDS</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s2e18/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s2e18/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 09:29:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=184</guid>
		<description><![CDATA[人类生存所面临的一大挑战就是疾病，我们和我们的家人朋友都多多少少承受过疾病带来的痛苦，而且病痛让我们脆弱和需要安慰，然而艾滋病感染者们不但要面对疾病带来的痛苦折磨，还要承担起无谓的社会污名和歧视。艾滋病只是一种病毒，所谓歧视就是对未知事物的无知恐惧和社会污名化的错误信息导致，除了了解和认识事物的真相没有更好的办法可以解决，本期的同志亦凡人我们将听到被南非前总统纳尔逊.曼德拉誉为南非当代英雄的南非大法官爱德文.卡梅隆先生和一位心底朴实而灿烂的感染者小周的心灵表述。我们在这里用爱德文.卡梅隆的一段话作为对所有感染者的勉励。“我是南非唯一公开自己是艾滋病感染者的公务人员。我的感觉是被传召作为证人。我的感觉是被传召说明在一个千百万人正在死亡的国度里，我是如何幸存下来的。我觉得我不应在保持沉默。” &#8212;Edwin Cameron
Diseases and illnesses have always posed a challenge to the subsistence of mankind. We have all been ill at some point in our lives and we’ve all experienced to some degree the pain which comes from being ill. It leaves us fragile and in need of the soothing comfort of others. HIV-positive people [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>人类生存所面临的一大挑战就是疾病，我们和我们的家人朋友都多多少少承受过疾病带来的痛苦，而且病痛让我们脆弱和需要安慰，然而艾滋病感染者们不但要面对疾病带来的痛苦折磨，还要承担起无谓的社会污名和歧视。艾滋病只是一种病毒，所谓歧视就是对未知事物的无知恐惧和社会污名化的错误信息导致，除了了解和认识事物的真相没有更好的办法可以解决，本期的同志亦凡人我们将听到被南非前总统纳尔逊.曼德拉誉为南非当代英雄的南非大法官爱德文.卡梅隆先生和一位心底朴实而灿烂的感染者小周的心灵表述。我们在这里用爱德文.卡梅隆的一段话作为对所有感染者的勉励。“我是南非唯一公开自己是艾滋病感染者的公务人员。我的感觉是被传召作为证人。我的感觉是被传召说明在一个千百万人正在死亡的国度里，我是如何幸存下来的。我觉得我不应在保持沉默。” &#8212;Edwin Cameron</p>
<p>Diseases and illnesses have always posed a challenge to the subsistence of mankind. We have all been ill at some point in our lives and we’ve all experienced to some degree the pain which comes from being ill. It leaves us fragile and in need of the soothing comfort of others. HIV-positive people not only have to face the pain of being ill, they also have to face a society which discriminates against them. Although HIV is just a virus, society has been treating it as something vile. Misinformation about HIV is rampant, and people are caught up in irrational fear of the virus. The best way to solve this issue is to help people to know and understand the truth about HIV and AIDS.<br />
In this episode of QAF Beijing we’ll talk to grand justice Edwin Cameron, a man who has been praised as a contemporary South-African hero by Nelson Mandela, and Xiaozhou, a down to earth yet inspiring Chinese man living with HIV.<br />
Edwin Cameron is a judge at the South African Supreme Court of Appeal and he is HIV-positive. A sincere and honest man, he speaks with spirited intelligence about his experiences. To start off this episode, we would like to encourage all HIV-positive persons with some of his words: “I’m still the only person holding public office in South African who has chosen to make public my HIV status… I felt I was called to witness. I felt called to account for my survival in a country in which hundreds of thousands were dying unnecessary deaths. I did not feel I could or should remain silent&#8230;” &#8212;Edwin Cameron</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s2e18/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>我是同性恋 I am homosexual</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s2e17/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s2e17/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 09:28:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=182</guid>
		<description><![CDATA[生活中我们每个人都会面对不同的歧视，有人觉得你胖，有的人觉得你穿的土，有人觉得你三围不够，有人觉得你海拔不高，有的人觉得你发音不标准，还有人觉得你不够爷们儿，原因就是一个所谓的传统标准。这种情况里我们肯定希望社会应该尊重生命的多样性，因为每个人都是独一无二的个体。可是当同性恋人士站出来表达多样性时，很多人又变成了叶公，孔老夫子在2500年前就说过“己所不欲，勿施于人” 。消除偏见歧视林业大学的性学博士方刚很有一套，名为“被掩盖的声音”公共课堂上他把一对男女同性恋请来和同学们面对面地进行交流，今天的同志亦凡人也是一节公共讲堂。主题是“夫仁者，己欲立而立人，已欲达而达人。”
Everyone at some point suffers prejudice. People might say you’re fat, badly dressed, too short, have a bad figure, speak crudely, or aren’t manly enough. It all comes from a conventional perception of what is ‘right’. We would all hope that society could appreciate real diversity in life. After all, each person is an [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>生活中我们每个人都会面对不同的歧视，有人觉得你胖，有的人觉得你穿的土，有人觉得你三围不够，有人觉得你海拔不高，有的人觉得你发音不标准，还有人觉得你不够爷们儿，原因就是一个所谓的传统标准。这种情况里我们肯定希望社会应该尊重生命的多样性，因为每个人都是独一无二的个体。可是当同性恋人士站出来表达多样性时，很多人又变成了叶公，孔老夫子在2500年前就说过“己所不欲，勿施于人” 。消除偏见歧视林业大学的性学博士方刚很有一套，名为“被掩盖的声音”公共课堂上他把一对男女同性恋请来和同学们面对面地进行交流，今天的同志亦凡人也是一节公共讲堂。主题是“夫仁者，己欲立而立人，已欲达而达人。”</p>
<p>Everyone at some point suffers prejudice. People might say you’re fat, badly dressed, too short, have a bad figure, speak crudely, or aren’t manly enough. It all comes from a conventional perception of what is ‘right’. We would all hope that society could appreciate real diversity in life. After all, each person is an inimitable original. Yet when homosexuals stand up and express this diversity, many people are still unable to accept it. Confucius said 2500 years ago that we should treat others as we would have others treat us. Professor Fang Gang of Beijing’s Forestry University uses his own unique way to tackle prejudice: as part of an open course entitled ‘Hidden Voices’, he has invited a gay man and a lesbian to meet face-to-face with students for dialogue. This episode of QAF Beijing is also an open classroom. Today’s topic: A good man always helps others gain the acceptance he wishes for himself. Discuss.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s2e17/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>马英九是个好同志  Ma Ying-jeou is a Good Comrade</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s2e16/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s2e16/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 09:26:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=180</guid>
		<description><![CDATA[说台湾，道台湾，台湾到底是一个什么样的地方呢？一时半会儿也说不清楚，但是清楚的是，台湾的同志们已经骄傲上街展示彩虹有够力，同时台湾的学术界人士也在生生不息的为同志文化的解读做着强有力的学术支持。当然这里也不忘记名人效应，张惠妹台北同志骄傲行现场放歌，马英九深入台北同志骄傲行和无上装的帅哥们握手寒暄，都是亲力亲为来倡导群众对多元文化的了解和支持。说了这么多你们还等什么呢？去台湾一起骄傲行啊！去不了的，那就别忘收看这一集的同志亦凡人，骄傲行中搔首弄姿的帅哥美女，看得比现场还清楚，但是也别光看不学，做一个思想开放的现代人，骄傲行可是必不可少的一个环节。
When we talk about Taiwan, do we really know what kind of a place it is? It may be impossible to define, but what is clear is that Taiwanese gays are already proudly out on the streets wielding the power of the rainbow. What’s also clear is that many of Taiwan’s academics are going all [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>说台湾，道台湾，台湾到底是一个什么样的地方呢？一时半会儿也说不清楚，但是清楚的是，台湾的同志们已经骄傲上街展示彩虹有够力，同时台湾的学术界人士也在生生不息的为同志文化的解读做着强有力的学术支持。当然这里也不忘记名人效应，张惠妹台北同志骄傲行现场放歌，马英九深入台北同志骄傲行和无上装的帅哥们握手寒暄，都是亲力亲为来倡导群众对多元文化的了解和支持。说了这么多你们还等什么呢？去台湾一起骄傲行啊！去不了的，那就别忘收看这一集的同志亦凡人，骄傲行中搔首弄姿的帅哥美女，看得比现场还清楚，但是也别光看不学，做一个思想开放的现代人，骄傲行可是必不可少的一个环节。</p>
<p>When we talk about Taiwan, do we really know what kind of a place it is? It may be impossible to define, but what is clear is that Taiwanese gays are already proudly out on the streets wielding the power of the rainbow. What’s also clear is that many of Taiwan’s academics are going all out to improve people’s understanding of gay culture. Of course the fame factor also helps: A-Mei has sung loudly during Taipei Pride, and Ma Ying-jeou has gone deep into the heart of the parade to shake hands and chew the fat with the scantily clad boys. These are just a handful of the people who have encouraged the common man to better understand and support real diversity in Taiwanese society. So what are you waiting for? For those mainland comrades who couldn’t make it all the way out to Taiwan for Pride, there’s the new episode of QAF Beijing, were the hot girls and guys voguing for the crowds are as clear as in real life. But don’t just stare – listen and learn. This is essential viewing for any open minded citizen of the 21st century.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s2e16/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>台湾彩虹秀出来 Revealing the Taiwan Rainbow</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/season2/s2e15/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/season2/s2e15/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 09:25:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 2]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=178</guid>
		<description><![CDATA[现在“解放台湾”我们去解放什么，从多元文化发展角度来看，很多国人更期望来被台湾解放一回。从同志是被打压的边缘文化现象，到被评为亚洲同性恋友好城市，再到马英九为同志游行日升彩虹旗。同是中华好儿女，好学是我们的美德，今天我们就来学习学习，从台湾来的5位教授他们/她们各领风骚，在自己不同的领域里为台湾同志发展作着努力，本期同志亦凡人我们现场记录了他们/她们和大陆同志们的第一次亲密接触，分享这一路走来他们/她们是如何应对。同时同志亦凡人的好朋友范坡坡从台北带来同志现场资料更是让人耳目一新。
When we say &#8220;liberate Taiwan,&#8221; what exactly are we liberating? From a diversity point of view, some countrymen may actually think that it&#8217;s Taiwan that can do the liberating. After all, Taiwan has gone from being a place where homosexuality was surpressed as fringe subculture to a place that has become renowned for having Asia&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>现在“解放台湾”我们去解放什么，从多元文化发展角度来看，很多国人更期望来被台湾解放一回。从同志是被打压的边缘文化现象，到被评为亚洲同性恋友好城市，再到马英九为同志游行日升彩虹旗。同是中华好儿女，好学是我们的美德，今天我们就来学习学习，从台湾来的5位教授他们/她们各领风骚，在自己不同的领域里为台湾同志发展作着努力，本期同志亦凡人我们现场记录了他们/她们和大陆同志们的第一次亲密接触，分享这一路走来他们/她们是如何应对。同时同志亦凡人的好朋友范坡坡从台北带来同志现场资料更是让人耳目一新。</p>
<p>When we say &#8220;liberate Taiwan,&#8221; what exactly are we liberating? From a diversity point of view, some countrymen may actually think that it&#8217;s Taiwan that can do the liberating. After all, Taiwan has gone from being a place where homosexuality was surpressed as fringe subculture to a place that has become renowned for having Asia&#8217;s most gay-friendly city &#8212; a city where Ma Ying-jeou (current President and former Mayor of Taipei) raised the rainbow flag at the Gay Pride Parade.<br />
We&#8217;re all good Chinese boys and girls with a penchant for learning and so today we&#8217;re going turn our yearning to learn to 5 professors from Taiwan who have been pioneering in their own fields to improve the lives of the Taiwan LGBT community. In this episode we record the very first dialogue between these 5 experts and their LGBT comrades in the Mainland, where they share their own journeys and the work they&#8217;ve undertaken. In our on-site broadcast, good friend of QAF Beijing Fan Popo, takes us on an eye-opening romp through the sights and sounds of Taipei&#8217;s gay life.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/season2/s2e15/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
