<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Queer Comrades &#187; Season 3</title>
	<atom:link href="http://www.queercomrades.com/category/videos/season3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.queercomrades.com</link>
	<description>Queer Comrades</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Sep 2010 07:57:04 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>同志他他他她她她。。。(上集) The Cream of the Queer Crop (Part 1)</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/cream-of-the-queer-crop/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/cream-of-the-queer-crop/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 06:46:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/?p=1748</guid>
		<description><![CDATA[
当今的很多中国同志们谈到中国同志状况，就会谈到同志酒吧和同志网络这两个典型的社会变迁的标志，有人甚至觉得有了两个可以随意猎食的地点社会就已经进步 了，这一点不可否认。可是要想真的实现一个人人平等的公民社会只是去去酒吧看帅哥，网上撩搔撩搔是远远不够的。我们需要更大的社会活动空间，我们需要和每 一个人拥有同一样的权利，然而谁在为这些这些权利在努力，谁在为同志们的美好明天呐喊，同志亦凡人制作一期视频，采访到了来自不同地区，国家在中国积极在 做同志平等权利的倡导人士，从20岁到60岁，他们／她们遭遇过各种各样的压制和艰难，但从没放弃，让我们一起听听她们／他们对中国同志未来的畅想，同时希望每个人都应当积极的加入，为自己的社区和为了一个正真的多元化公民社会献上自己的一片心力。
It’s amazing to see how the Chinese entertainment industry has adapted to the Queer Crowd.  These past few years, bars and disco’s have popped up everywhere and the internet has become a prime tool to pick up fantasy-dates.  Our hunting pastures have definitely expanded.  But does that mean that we’re now the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.queercomrades.com/x/wp-content/uploads/2010/09/The-Cream-of-the-Queer-Crop.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1749" title="The Cream of the Queer Crop" src="http://www.queercomrades.com/x/wp-content/uploads/2010/09/The-Cream-of-the-Queer-Crop.jpg" alt="The Cream of the Queer Crop" width="855" height="405" /></a></p>
<p>当今的很多中国同志们谈到中国同志状况，就会谈到同志酒吧和同志网络这两个典型的社会变迁的标志，有人甚至觉得有了两个可以随意猎食的地点社会就已经进步 了，这一点不可否认。可是要想真的实现一个人人平等的公民社会只是去去酒吧看帅哥，网上撩搔撩搔是远远不够的。我们需要更大的社会活动空间，我们需要和每 一个人拥有同一样的权利，然而谁在为这些这些权利在努力，谁在为同志们的美好明天呐喊，同志亦凡人制作一期视频，采访到了来自不同地区，国家在中国积极在 做同志平等权利的倡导人士，从20岁到60岁，他们／她们遭遇过各种各样的压制和艰难，但从没放弃，让我们一起听听她们／他们对中国同志未来的畅想，同时希望每个人都应当积极的加入，为自己的社区和为了一个正真的多元化公民社会献上自己的一片心力。</p>
<p>It’s amazing to see how the Chinese entertainment industry has adapted to the Queer Crowd.  These past few years, bars and disco’s have popped up everywhere and the internet has become a prime tool to pick up fantasy-dates.  Our hunting pastures have definitely expanded.  But does that mean that we’re now the social equals of heterosexual people?  The answer is pretty obvious once we step off the sweaty dancefloors and try to profess our same-sex love to the marriage registry, to our bosses at work, to the adoption agency…</p>
<p>There’s still a long way to go before we can claim to be equal citizens in the Chinese society.  Fortunately, the fight for equal rights is well underway.  In this webcast episode, Queer Comrades highlights 10 people who have been working on the LGBT frontlines for years.  They’re activists from all backgrounds, ages and genders, connected by the common goal of achieving positive change in Chinese society.  We hope they can inspire you to join the movement for a better and truly pluralistic society.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/cream-of-the-queer-crop/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>同志他他他她她她。。。(下集) The Cream of the Queer Crop (Part 2)</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/the-cream-of-the-queer-crop-part-2/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/the-cream-of-the-queer-crop-part-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 07:32:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/?p=1758</guid>
		<description><![CDATA[
当今的很多中国同志们谈到中国同志状况，就会谈到同志酒吧和同志网络这两个典型的社会变迁的标志，有人甚至觉得有了两个可以随意猎食的地点社会就已 经进步  了，这一点不可否认。可是要想真的实现一个人人平等的公民社会只是去去酒吧看帅哥，网上撩搔撩搔是远远不够的。我们需要更大的社会活动空间，我们需要和每   一个人拥有同一样的权利，然而谁在为这些这些权利在努力，谁在为同志们的美好明天呐喊，同志亦凡人制作一期视频，采访到了来自不同地区，国家在中国积极在   做同志平等权利的倡导人士，从20岁到60岁，他们／她们遭遇过各种各样的压制和艰难，但从没放弃，让我们一起听听她们／他们对中国同志未来的畅想，同时 希望每个人都应当积极的加入，为自己的社区和为了一个正真的多元化公民社会献上自己的一片心力。
It’s amazing to see how the Chinese entertainment industry has  adapted to the Queer Crowd.  These past few years, bars and disco’s have  popped up everywhere and the internet has become a prime tool to pick  up fantasy-dates.  Our hunting pastures have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.queercomrades.com/x/wp-content/uploads/2010/09/The-Cream-of-the-Queer-Crop1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1759" title="The Cream of the Queer Crop" src="http://www.queercomrades.com/x/wp-content/uploads/2010/09/The-Cream-of-the-Queer-Crop1.jpg" alt="The Cream of the Queer Crop" width="855" height="405" /></a></p>
<p>当今的很多中国同志们谈到中国同志状况，就会谈到同志酒吧和同志网络这两个典型的社会变迁的标志，有人甚至觉得有了两个可以随意猎食的地点社会就已 经进步  了，这一点不可否认。可是要想真的实现一个人人平等的公民社会只是去去酒吧看帅哥，网上撩搔撩搔是远远不够的。我们需要更大的社会活动空间，我们需要和每   一个人拥有同一样的权利，然而谁在为这些这些权利在努力，谁在为同志们的美好明天呐喊，同志亦凡人制作一期视频，采访到了来自不同地区，国家在中国积极在   做同志平等权利的倡导人士，从20岁到60岁，他们／她们遭遇过各种各样的压制和艰难，但从没放弃，让我们一起听听她们／他们对中国同志未来的畅想，同时 希望每个人都应当积极的加入，为自己的社区和为了一个正真的多元化公民社会献上自己的一片心力。</p>
<p>It’s amazing to see how the Chinese entertainment industry has  adapted to the Queer Crowd.  These past few years, bars and disco’s have  popped up everywhere and the internet has become a prime tool to pick  up fantasy-dates.  Our hunting pastures have definitely expanded.  But  does that mean that we’re now the social equals of heterosexual people?   The answer is pretty obvious once we step off the sweaty dancefloors  and try to profess our same-sex love to the marriage registry, to our  bosses at work, to the adoption agency…</p>
<p>There’s still a long way to go before we can claim to be equal  citizens in the Chinese society.  Fortunately, the fight for equal  rights is well underway.  In this webcast episode, Queer Comrades  highlights 10 people who have been working on the LGBT frontlines for  years.  They’re activists from all backgrounds, ages and genders,  connected by the common goal of achieving positive change in Chinese  society.  We hope they can inspire you to join the movement for a better  and truly pluralistic society.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/the-cream-of-the-queer-crop-part-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>别了! 泗水  Bye Bye Surabaya</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/byebyesurabaya/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/byebyesurabaya/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 08:02:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/?p=1603</guid>
		<description><![CDATA[“我们都是人质吗？ 到什么时候他们准备示威？ 如果协商不成那会怎么样？”
             －在泗水大会的菲律宾跨性别活动家
第四届亚洲区国际同志大会原本计划在2010年3月26到28号在印度尼西亚的泗水召开，结果各国会议代表却遭到了当地原教旨主义伊斯兰组织（FPI）的威胁，大会组委会在最后时刻被迫取消了会议。同志亦凡人也是远赴印尼作为亚洲150位会议代表之一，我们从混乱的会议现场带回来了最真实的画面，同时从我们的影像中，你们将会看到当今亚洲同志活动家面对的艰难现实。
 
“Is this a hostage situation? Until when are they going to protest? What happens if the negotiation breaks down?”
              &#8211; Philippine Transgender Activist at the Surabaya Conference 
The 4th Asian Regional Lesbian, Gay, Transgender and Intersex Association (ILGA) conference scheduled to be held on March 26-28, 2010 in Surabaya, Indonesia, ended before [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>“我们都是人质吗？ 到什么时候他们准备示威？ 如果协商不成那会怎么样？”</p>
<p> <em>            －在泗水大会的菲律宾跨性别活动家</em></p>
<p>第四届亚洲区国际同志大会原本计划在2010年3月26到28号在印度尼西亚的泗水召开，结果各国会议代表却遭到了当地原教旨主义伊斯兰组织（FPI）的威胁，大会组委会在最后时刻被迫取消了会议。同志亦凡人也是远赴印尼作为亚洲150位会议代表之一，我们从混乱的会议现场带回来了最真实的画面，同时从我们的影像中，你们将会看到当今亚洲同志活动家面对的艰难现实。</p>
<p> </p>
<p>“Is this a hostage situation? Until when are they going to protest? What happens if the negotiation breaks down?”</p>
<p>  <em>            &#8211; Philippine Transgender Activist at the Surabaya Conference </em></p>
<p>The 4<sup>th</sup> Asian Regional Lesbian, Gay, Transgender and Intersex Association (ILGA) conference scheduled to be held on March 26-28, 2010 in Surabaya, Indonesia, ended before it could start.  Conference participants were threatened by religious fundamentalist lead by the Islamic Defenders Front (FPI), and the conference organizers were forced to cancel the conference. </p>
<p>Queer Comrades was among the 150 participants who travelled from all around Asia to take part in the conference.  We bring you back compelling images from the conference confusion, and testify in this documentary about the toughness of Asian LGBT activists.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/byebyesurabaya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>同志们辛苦了 Comrades, you&#8217;ve worked hard!</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/comrades/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/comrades/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Apr 2010 12:14:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/?p=1538</guid>
		<description><![CDATA[
轰轰烈烈，沸沸扬扬的中国彩虹先生评选在媒体，公众和公权力的关注下尘埃落定，一场本想尽展时代进步的同志选美比赛，却在最后时刻被迫取消，给中国同志运动的前景蒙上了黄沙般未卜的阴影。负责人的失踪，警察的到来，自行取消比赛，骗钱的活动，一时间这场美丽的约会成为了各国媒体争相报道的香饽饽。谁是谁非？是运动还是活动？是进步还是退步？让我们用自己的眼睛来揭开这场比赛前前后后故事的寓意。同志亦凡人用摄影机记录了中国彩虹先生从准备到结束的全过程，绝对独家不可错过！
The first ever Mr. Gay China Competition!  An event to show off the fashionable and sunny side of gayness to Chinese society!  A contest filled with hot body guys!  The announcement of the first ever Mr. Gay China Pageant sent flaming ripples throughout the gay community. 
The excitement was soon gone however when the event was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="mailto:info@queercomrades.com"></a></p>
<p>轰轰烈烈，沸沸扬扬的中国彩虹先生评选在媒体，公众和公权力的关注下尘埃落定，一场本想尽展时代进步的同志选美比赛，却在最后时刻被迫取消，给中国同志运动的前景蒙上了黄沙般未卜的阴影。负责人的失踪，警察的到来，自行取消比赛，骗钱的活动，一时间这场美丽的约会成为了各国媒体争相报道的香饽饽。谁是谁非？是运动还是活动？是进步还是退步？让我们用自己的眼睛来揭开这场比赛前前后后故事的寓意。同志亦凡人用摄影机记录了中国彩虹先生从准备到结束的全过程，绝对独家不可错过！</p>
<p>The first ever Mr. Gay China Competition!  An event to show off the fashionable and sunny side of gayness to Chinese society!  A contest filled with hot body guys!  The announcement of the first ever Mr. Gay China Pageant sent flaming ripples throughout the gay community. </p>
<p>The excitement was soon gone however when the event was cancelled just hours before it was supposed to start.  Suddenly, the perspectives of the gay movement went from sunny to bleak – the cancellation meant a blow to all queers on the mainland.  The mainstream media immediately jumped into action and tried to find an explanation for the debacle: did the organizers cancel the event themselves? Were they trying to cheat all the people who bought a ticket to the show? Why was the police there and where did they take the organizers?</p>
<p>Queer Comrades brings you the full story. From the early preparations to the final blow-out, “Comrades, you’ve worked hard” shows you the wild rollercoaster ride of contrasting emotions that was the Mr. Gay China Competition. </p>
<p>Can entertainment exist without politics? Has the Chinese gay movement taken a step forwards or backwards?  We leave it up to you to decide&#8230;</p>
<p> </p>
<p><strong>注意：</strong>您这里可以看到 “同志们辛苦了” 的剪辑版。如果您想了解电影完整版的话，请写电子邮件到 <a href="mailto:info@queercomrades.com">info@queercomrades.com</a></p>
<p><strong>ATTENTION: </strong>You can watch the short version of “Comrades, you’ve worked hard!” on this website. If you are interested in the full version of the film, please contact us at <a href="mailto:info@queercomrades.com">info@queercomrades.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/comrades/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>“婆”的告白 Only P</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/onlyp/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/onlyp/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 04:32:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/?p=1299</guid>
		<description><![CDATA[         “婆”顾名思义是老婆的意思，可是在这里我们说到的“婆”却具有多重的身份，女性主义外形的标志，性角色的暗含，同时最重要的就是她们不是男人们的老婆。有人说“婆”的出柜才是女同志运动中很重要的成功标志，同时才能带动普通大众对女同志以往男人婆形象认知的颠覆。然而对男同志来说又是何尝不是呢，如果阿汤哥可以抛妻弃子勇敢出柜，男同阳刚一面就无须质疑了。可是话说回来，何谓女性化，为何阳刚论，为什么我们爱恋了同性后，还要纠缠在异性恋单调的性气质对立中讨论个你死我活，今天让我们听听来自东北，澳门，新疆，北京和哥本哈根的“婆”们，在女性妩媚柔弱外表下，在遭受异性和同性双重霸权压迫下的她们，在同志亦凡人的本期节目中铿锵告白。
Known as Femmes in the West, the Chinese prefer to call them P, short for “laoPo” or “wife”. The P-identity comes with pearls, make-up, girly clothes and giggles. In heterocountry Ps are seen as lost girls who can be brought back to the straight side. In lesboland they’re seen as demure dykes looking for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>         “婆”顾名思义是老婆的意思，可是在这里我们说到的“婆”却具有多重的身份，女性主义外形的标志，性角色的暗含，同时最重要的就是她们不是男人们的老婆。有人说“婆”的出柜才是女同志运动中很重要的成功标志，同时才能带动普通大众对女同志以往男人婆形象认知的颠覆。然而对男同志来说又是何尝不是呢，如果阿汤哥可以抛妻弃子勇敢出柜，男同阳刚一面就无须质疑了。可是话说回来，何谓女性化，为何阳刚论，为什么我们爱恋了同性后，还要纠缠在异性恋单调的性气质对立中讨论个你死我活，今天让我们听听来自东北，澳门，新疆，北京和哥本哈根的“婆”们，在女性妩媚柔弱外表下，在遭受异性和同性双重霸权压迫下的她们，在同志亦凡人的本期节目中铿锵告白。</p>
<p>Known as Femmes in the West, the Chinese prefer to call them P, short for “laoPo” or “wife”. The P-identity comes with pearls, make-up, girly clothes and giggles. In heterocountry Ps are seen as lost girls who can be brought back to the straight side. In lesboland they’re seen as demure dykes looking for Tomboy girlfriends.</p>
<p>Why this label for lipstick-slinging lesbians? Why presume that a feminine lesbian will automatically go for a butch one? Why use heterosexual rules to define homosexual relationships? In this episode Queer Comrades takes you into the fold: together with a panel of expert dykes, we’ll clear up some of your lesbian labelling mysteries. P prepared!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/onlyp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>打开上帝的衣柜 Opening God’s Closet</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/godcloset/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/godcloset/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 08:20:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/?p=1047</guid>
		<description><![CDATA[       宗教到底是什么，是生活的枷锁，还是精神的家园。衣柜又是什么，是存放的空间，还是隐匿的场所。不知道何时衣柜成了储藏同性恋的场所，也不知道还有多少人坐在衣柜里以为人生本来就是生活在衣柜里的概念。对于我们每一个人来说宗教影响遍布四处，不论是信仰的本身，还是庙宇的威严，或是家庭的伦理，都是我们膜拜的方向。本期同志亦凡人我们采访到了5位神的信仰者和守护者。今天让我们一起开启上帝的衣柜，让神的守护者，跟随者来为我们揭开上帝衣柜中的风景。
       我想在最后的审判中上帝不会问你“你和多少人上过床，你们都用了什么姿势”，而是问你“是否就救济贫困帮助他人”。&#8212;Pat Baumgardner
What is religion? Does it offer people a spiritual oasis? Or does it control people’s lives with rules and dogma?
Religion is everywhere and it enters our lives in a myriad of ways. Temples, mosques, synagogues and churches dominate the urban landscape, religious organizations work relentlessly to influence politics, and much of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>       </strong>宗教到底是什么，是生活的枷锁，还是精神的家园。衣柜又是什么，是存放的空间，还是隐匿的场所。不知道何时衣柜成了储藏同性恋的场所，也不知道还有多少人坐在衣柜里以为人生本来就是生活在衣柜里的概念。对于我们每一个人来说宗教影响遍布四处，不论是信仰的本身，还是庙宇的威严，或是家庭的伦理，都是我们膜拜的方向。本期同志亦凡人我们采访到了5位神的信仰者和守护者。今天让我们一起开启上帝的衣柜，让神的守护者，跟随者来为我们揭开上帝衣柜中的风景。</p>
<p>       我想在最后的审判中上帝不会问你“你和多少人上过床，你们都用了什么姿势”，而是问你“是否就救济贫困帮助他人”。&#8212;Pat Baumgardner</p>
<p>What is religion? Does it offer people a spiritual oasis? Or does it control people’s lives with rules and dogma?</p>
<p>Religion is everywhere and it enters our lives in a myriad of ways. Temples, mosques, synagogues and churches dominate the urban landscape, religious organizations work relentlessly to influence politics, and much of the world’s biggest problems find their roots in religious conflicts. A lot of us are religious disciples, and even atheists create their own spiritual system marked by worship for family, friends and comrades.</p>
<p>Religious theories often find it hard to incorporate homosexuality. It’s marked as a sin, a perversion, an illegality, something that hurts the family. Yet does God really hate homosexuals? In this episode of Queer Comrades, we talk to 5 believers who help us open up God’s closet to see if it contains a condemnation of queerness.  </p>
<p> “In Matthew 25, in that scene that people label as the Last Judgment scene, there are no questions asked about who we sleep with or in what position. The only questions that are asked are if we fed the hungry, if we cared for people in need, if we visited the sick and the imprisoned, so if we tried to bring change to social structure.” &#8212; Pat Baumgardner</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/godcloset/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>艾滋你我他 AIDS Reality</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/aids-reality/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/aids-reality/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 06:31:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/?p=943</guid>
		<description><![CDATA[一年又一年，2009世界艾滋病日又到了，你告诉我生活总会苦尽甘来，他告诉我明天让我们做的更好，我却告诉我自己，今天，必须是今天，生活本身就是每一个今天的累积，我们不应该再忽视今天。让我们从今天做起，为了我，为了你，为了他，为了我们生活中每一个还在艾滋边缘徘徊的亲人朋友。让我们共抗艾滋，消除歧视，保护，尊重，支持和关爱艾滋病感染者从你我做起。同志亦凡人本期采访到了四个关于中国艾滋的人和事：她用爱温暖着病人的心，他游走四方为艾滋代言，他金发碧眼却投身中国艾滋，他身为感染者却从没有停止帮助他的兄弟姐妹。今天让我们在这里一起感受聆听艾滋你我他的故事。
1 December is World Aids Day.  The most important thing about this day is that it reminds us of the fact that there are 365 Aids Days in a year.  HIV is still spreading all around the globe. HIV is a reality, for all of us.
Time to change it!  Time to lift the cloud of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一年又一年，2009世界艾滋病日又到了，你告诉我生活总会苦尽甘来，他告诉我明天让我们做的更好，我却告诉我自己，今天，必须是今天，生活本身就是每一个今天的累积，我们不应该再忽视今天。让我们从今天做起，为了我，为了你，为了他，为了我们生活中每一个还在艾滋边缘徘徊的亲人朋友。让我们共抗艾滋，消除歧视，保护，尊重，支持和关爱艾滋病感染者从你我做起。同志亦凡人本期采访到了四个关于中国艾滋的人和事：她用爱温暖着病人的心，他游走四方为艾滋代言，他金发碧眼却投身中国艾滋，他身为感染者却从没有停止帮助他的兄弟姐妹。今天让我们在这里一起感受聆听艾滋你我他的故事。</p>
<p>1 December is World Aids Day.  The most important thing about this day is that it reminds us of the fact that there are 365 Aids Days in a year.  HIV is still spreading all around the globe. HIV is a reality, for all of us.</p>
<p>Time to change it!  Time to lift the cloud of fear, shame, discrimination and stigma that is still enveloping HIV/AIDS!  In this episode, we feature 4 guests who dedicate their lives to the cause: a nurse who treats her patients with love, an AIDS ambassador spreading the word, a UN official trying to unite all of societies forces, and a person living with HIV who fights for better rights and care for his positive brothers and sisters.  Be inspired and join the fight!  To really change the HIV reality, it’s up to all of us to protect, respect, support and love!!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/aids-reality/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>不羁的爱 Tough Love</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/toughlove/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/toughlove/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 08:33:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/?p=1052</guid>
		<description><![CDATA[黑色，皮革，捆绑，鞭挞，主奴，角色扮演，一种把快感和痛苦联系在一起激情，一种通过痛苦在能享受快乐的游戏。而他们今天在这里讲述的不止是他们愉虐爱恋的快乐，他们也在告诉人们生活有多样的选择，其中一个就是要勇敢面对自我，但同时也别忘记游戏人生，同志亦凡人本期节目将劲爆解码SM虐恋。
Bondage, leather, spanking, whipping, lashing, loving…  Welcome to the world of S&#38;M! 
Queer Comrades brings you an episode full of naughty pleasures and expert guests who take you on a trip through their exciting realm of passion and pain.  Slaves and masters, dominatrixes and dogs, they’ll open up your eyes to a world of diversity, and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>黑色，皮革，捆绑，鞭挞，主奴，角色扮演，一种把快感和痛苦联系在一起激情，一种通过痛苦在能享受快乐的游戏。而他们今天在这里讲述的不止是他们愉虐爱恋的快乐，他们也在告诉人们生活有多样的选择，其中一个就是要勇敢面对自我，但同时也别忘记游戏人生，同志亦凡人本期节目将劲爆解码SM虐恋。</p>
<p>Bondage, leather, spanking, whipping, lashing, loving…  Welcome to the world of S&amp;M! <br />
Queer Comrades brings you an episode full of naughty pleasures and expert guests who take you on a trip through their exciting realm of passion and pain.  Slaves and masters, dominatrixes and dogs, they’ll open up your eyes to a world of diversity, and they’ll show you the values of courageously facing who you really are and what you really want. Enjoy the ride!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/toughlove/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>同志爱运动    Let the Games Begin!</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s3e06a/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s3e06a/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 09:47:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=211</guid>
		<description><![CDATA[2009年算得上是中国同志运动的丰收年，从立春时前门大街的同性婚纱照，闹得前门水泄不通；到首届性别艺术展，召集到千奇百怪的酷儿艺术家挥洒热情；到第四届北京酷儿影展，首次汇集到两岸三地的酷儿影像制造者；再到盛夏上海骄傲行，虽说走的不多，可宣传到位，中国的同志以不同的形式抢占了各种媒体的眼球。然而同时荣登社会和体育版的同志事件，那要数中国首次有代表团参加的2009年8月在丹麦哥本哈根举行的世界同性恋运动会，参赛人数不到十人的中国队在本届运动会中获得了1金1铜的好成绩，在国内各大网站也引起了“中国同志得的金牌算不算金牌”的争论。本期同志亦凡人全程记录了本次运动会，不但采访到了金牌运动员，也有幸采访到了全世界第一对注册登记的女同志和男同志伴侣。他们/她们是人类权利改善的见证和榜样。这也体现了本次运动会的口号“热爱自由，自由的爱”，因为自由让我们能够没有恐惧和歧视的拥有我们的爱情生活和性生活。
So far, 2009 has been a great year for the queer community in China. Thousands of people gaped at the beautiful female and male couples getting married in Qianmen, the first Chinese Art Exhibit on Gender Diversity was a successful creative forum for a wild bunch of queer artists, the 4th Beijing Queer Film Festival [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2009年算得上是中国同志运动的丰收年，从立春时前门大街的同性婚纱照，闹得前门水泄不通；到首届性别艺术展，召集到千奇百怪的酷儿艺术家挥洒热情；到第四届北京酷儿影展，首次汇集到两岸三地的酷儿影像制造者；再到盛夏上海骄傲行，虽说走的不多，可宣传到位，中国的同志以不同的形式抢占了各种媒体的眼球。然而同时荣登社会和体育版的同志事件，那要数中国首次有代表团参加的2009年8月在丹麦哥本哈根举行的世界同性恋运动会，参赛人数不到十人的中国队在本届运动会中获得了1金1铜的好成绩，在国内各大网站也引起了“中国同志得的金牌算不算金牌”的争论。本期同志亦凡人全程记录了本次运动会，不但采访到了金牌运动员，也有幸采访到了全世界第一对注册登记的女同志和男同志伴侣。他们/她们是人类权利改善的见证和榜样。这也体现了本次运动会的口号“热爱自由，自由的爱”，因为自由让我们能够没有恐惧和歧视的拥有我们的爱情生活和性生活。</p>
<p>So far, 2009 has been a great year for the queer community in China. Thousands of people gaped at the beautiful female and male couples getting married in Qianmen, the first Chinese Art Exhibit on Gender Diversity was a successful creative forum for a wild bunch of queer artists, the 4th Beijing Queer Film Festival for the first time showcased queer talent from greater China as filmmakers from Taiwan and Hong Kong also joined in the feast and the Shanghai Pride caught the attention of both foreign and domestic media.</p>
<p>The China comrades are stepping up! And they’re catching headlines not only with their activities in the home country, but also with their achievements in the outside world.</p>
<p>For the first time, there was a Chinese delegation present at the Outgames, which were held August this year in Copenhagen, Denmark. Although the Chinese delegation counted less than 10 people, they managed to win 1 gold and 1 bronze medal. It was reason enough for the Chinese mainstream media to start a nation-wide debate on whether a ‘gay gold medal’ should count as a gold medal or not.<br />
Duh! Gay gold glitters the most! In this episode of Queer Comrades we’ll show you how shiny it all was at the Copenhagen Outgames and we’ll take you straight to the most exciting sporting and party events. We have a ton of behind-the-scenes footage, highlighting not only the gay medalists but also LGBT-pioneers like former NBA-player John Amaechi and the first female couple to enter a same-sex partnership registration.<br />
So join us in a celebration of the 2009 Outgames theme ‘Love of freedom, freedom to love’ and give a cheer for all those contemporary queer champions!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s3e06a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>酷儿制造 Gaylywood</title>
		<link>http://www.queercomrades.com/videos/s3e05a/</link>
		<comments>http://www.queercomrades.com/videos/s3e05a/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 09:46:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Season 3]]></category>
		<category><![CDATA[视频 Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.queercomrades.com/x/?p=209</guid>
		<description><![CDATA[作为一位同性恋导演，我想把同志生活中最少人知道，却又是最平常的部分展示给观众。——洪荣杰（香港）/《无声风铃》，《天使》，《窗外》导演
今天我带来那个片子，是关于我的故事，是我的生命的纪录。——张锦雄（香港） /《肯复的艾滋岁月》
《刺青》是讲如何弥补感情的断裂，记忆的断裂，它是一种弥补跟和谐。——周美玲（台湾）/《飘浪青春》，《刺青》，《艳光四射歌舞团》，《私角落》导演
作为一个电影人，我们要继续去开拓酷儿议题，同时希望我们可以提高大家的认识。——狄云秋（香港）/《欲望之空间》
我不会刻意回避某些所谓的非常禁忌的画面，我觉得人体的每个部位都是一样的平常。——韩尘（上海）/《孤火》，《在灿烂中死去》导演
你像一个小说家一样，每天晚上你的每次自慰你都可以写一部很精彩的小说。——李凝（山东）/《未标题3》《地貌》导演
在拍《刺青》之前，杨丞琳跟梁洛施她们都没有同性的性经验，所以我请了一个戏剧指导老师，教她们怎么入戏。——周美玲（台湾）/《飘浪青春》，《刺青》，《艳光四射歌舞团》，《私角落》导演
他们是一群凄美爱情的制造者，他们是一群倡导多元的实践者，他们是一群有血有肉有担当的电影人。本期同志亦凡人记录了第四届北京酷儿影展的全过程，不但采访到了来参加本次影展的导演，还得到了很多电影的独家精美花絮。本期精彩不可错过！
As a gay director, I want to reveal those parts of gay life that very few people know about:
I want to show the ordinary aspects of gay life.
&#8212; Kit Hung, Director (Hong Kong) / “Soundless Wind Chime”, “I Am Not What You Want”, “Buffering…”
The film I’ll show today is about my life: it’s a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>作为一位同性恋导演，我想把同志生活中最少人知道，却又是最平常的部分展示给观众。——洪荣杰（香港）/《无声风铃》，《天使》，《窗外》导演</p>
<p>今天我带来那个片子，是关于我的故事，是我的生命的纪录。——张锦雄（香港） /《肯复的艾滋岁月》</p>
<p>《刺青》是讲如何弥补感情的断裂，记忆的断裂，它是一种弥补跟和谐。——周美玲（台湾）/《飘浪青春》，《刺青》，《艳光四射歌舞团》，《私角落》导演</p>
<p>作为一个电影人，我们要继续去开拓酷儿议题，同时希望我们可以提高大家的认识。——狄云秋（香港）/《欲望之空间》</p>
<p>我不会刻意回避某些所谓的非常禁忌的画面，我觉得人体的每个部位都是一样的平常。——韩尘（上海）/《孤火》，《在灿烂中死去》导演</p>
<p>你像一个小说家一样，每天晚上你的每次自慰你都可以写一部很精彩的小说。——李凝（山东）/《未标题3》《地貌》导演</p>
<p>在拍《刺青》之前，杨丞琳跟梁洛施她们都没有同性的性经验，所以我请了一个戏剧指导老师，教她们怎么入戏。——周美玲（台湾）/《飘浪青春》，《刺青》，《艳光四射歌舞团》，《私角落》导演</p>
<p>他们是一群凄美爱情的制造者，他们是一群倡导多元的实践者，他们是一群有血有肉有担当的电影人。本期同志亦凡人记录了第四届北京酷儿影展的全过程，不但采访到了来参加本次影展的导演，还得到了很多电影的独家精美花絮。本期精彩不可错过！</p>
<p>As a gay director, I want to reveal those parts of gay life that very few people know about:<br />
I want to show the ordinary aspects of gay life.<br />
&#8212; Kit Hung, Director (Hong Kong) / “Soundless Wind Chime”, “I Am Not What You Want”, “Buffering…”</p>
<p>The film I’ll show today is about my life: it’s a recording of my life story.<br />
&#8212; Kenneth Cheung Kam-Hung (Hong Kong) / “Kenfil’s Positive Life“</p>
<p>“Spider Lilies” tells a story of harmony and remedy – the film speaks on how to heal an emotional rupture and how to make up for a loss of memories.<br />
&#8212; Zero Chou, Director (Taiwan) / “Drifting Flowers”, “Spider Lilies”, “Splendid Float”, “Corners”</p>
<p>As artists, filmmakers, we have to keep on exploring queer issues and hopefully we can raise more awareness.<br />
&#8212; David Chow, Director (Hong Kong) / “Space of Desire”</p>
<p>I won’t deliberately shy away from certain scenes because they’re considered taboo. To me, all parts of the human body are equally common.<br />
&#8212; Kevin Shen, Director (Shanghai) / “Fire in Silence”, “Off Rose Blooming”</p>
<p>You’re like a novelist: every time you masturbate at night, you think up a whole new wonderful novel.<br />
&#8212; Li Ning, Director (Shandong) / “Untitled-3”, “Land Forms”</p>
<p>Before filming “Spider Lilies”, Rainie Yang and Isabella Leong didn’t have any lesbian sexual experience, so I engaged a drama coach to teach them how to act it out.<br />
&#8212; Zero Chou, Director (Taiwan) / “Drifting Flowers”, “Spider Lilies”, “Splendid Float”, “Corners”</p>
<p>They’re creators of beautiful love stories, they’re activists advocating for diversity, they’re filmmakers of flesh, blood and balls. In this episode, Queer Comrades revisits the delicious films shown at the Beijing Queer Film Festival and introduces you to the directors responsible for all the on-screen beauty: stay tuned!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.queercomrades.com/videos/s3e05a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
