“婆”顾名思义是老婆的意思,可是在这里我们说到的“婆”却具有多重的身份,女性主义外形的标志,性角色的暗含,同时最重要的就是她们不是男人们的老婆。有人说“婆”的出柜才是女同志运动中很重要的成功标志,同时才能带动普通大众对女同志以往男人婆形象认知的颠覆。然而对男同志来说又是何尝不是呢,如果阿汤哥可以抛妻弃子勇敢出柜,男同阳刚一面就无须质疑了。可是话说回来,何谓女性化,为何阳刚论,为什么我们爱恋了同性后,还要纠缠在异性恋单调的性气质对立中讨论个你死我活,今天让我们听听来自东北,澳门,新疆,北京和哥本哈根的“婆”们,在女性妩媚柔弱外表下,在遭受异性和同性双重霸权压迫下的她们,在同志亦凡人的本期节目中铿锵告白。
Known as Femmes in the West, the Chinese prefer to call them P, short for “laoPo” or “wife”. The P-identity comes with pearls, make-up, girly clothes and giggles. In heterocountry Ps are seen as lost girls who can be brought back to the straight side. In lesboland they’re seen as demure dykes looking for Tomboy girlfriends.
Why this label for lipstick-slinging lesbians? Why presume that a feminine lesbian will automatically go for a butch one? Why use heterosexual rules to define homosexual relationships? In this episode Queer Comrades takes you into the fold: together with a panel of expert dykes, we’ll clear up some of your lesbian labelling mysteries. P prepared!