Is Shanghai more than just China’s biggest and richest city but also its gayest? Judging from the number of gay bars and clubs, we tend to agree. Decide for yourself after watching Jack and Steven explore Shanghai’s hottest (or is it the coolest?) pink venues along with the city’s ‘No. 1 Faghag’ in our English-language special.
除了是中国最大、最繁华的城市之外,上海是否也是中国最gay的城市?如果我们从同志酒吧和夜总会的数目中来寻求答案的话,那回答会是个响亮的yes。在观看小贝和Steven由“上海第一同志牛皮糖”指引、发掘沪上最火(抑或是最酷)的粉红夜场后,您尽可作出自己的判断。敬请留意英语版特别奉献《同志夜上海》。























