“同志恐惧症”是指对同性行为以及同志人士的非理智性的恐惧和憎恨,是一种精神和知识缺陷的综合病症,虽然不是通过血液,母婴或性关系传染,但是它造成的后果却一点也不小于艾滋病。患该病的知名人士也不少,不管是非同志的美国总统布什和伊朗总统内贾德,还是衣柜中的同志美国共和党参议员克雷格和罗马教皇儒略一世 ,他们通过自己的权利和言行亵渎着人类多元文明的进程,但是人类文明进程和人类进化历史是无法停止和改变的,就如同每个人的性取向无法改变一般。生病了总得要寻医问诊,开什么处方呢?尊重他人的权利,尊重文化和性别的多样性,好好学习,天天向上!除了那些同时别忘了收看这一集的同志亦凡人,爱白的星星和纪安德的雅琦将为你当场出诊开药。
“Homophobia” is a non-rational objection to and in some cases hatred of homosexuality and homosexuals. It is a mental illness — a real deficiency — and although not transmitted via blood, sexual relations or from mother to child, it is every bit as as much of a disease as HIV/AIDS. A few rather prominent members of society are afflicted with this terrible disesase, they include the ostensibly straight US Republican President George W. Bush, Iranian President Mahmoud Ahmadinejad as well as their closet-case compatriots, US Republican Senator Larry Craig and Pope Julius I. Through their politics and posturing, these men have used their positions of power to stunt the development of an open and diverse human society… but rest assured that civilization will march on and our modern history won’t be stopped — things will continue to change. Like a person’s sexual orientation — it’s not a choice — change will continue. And as for those poor suffering homophobes, we will find an cure… a round of respect for others, a good dose of being open to diversity, and Good Good Study, Day Day Up. On top of that, don’t forget to tune into this episode of Queer as Folk Beijing where we’ll have folks from Beijing’s Gender Health Education Institute and Aibai.cn sharing their own cures for this awful illness.





























