“我有两个爸爸,他们给我洗衣服,他们给我做早餐,他们也是我的妈妈,如果别人问我为什么有两个爸爸,我就耸耸肩。。。”这是一首在荷兰的新儿歌。孩子,是个既传统而又充满了人生挑战的话题。他们/她们会哭会笑,要拉要尿像我们一样,只是从不控制。他们/她们会让你没有时间拿起酒杯,他们/她们会让你忘记站在镜前搔首弄姿,他们/她们会让你伤心流泪,他们/她们的存在更会证明你已经是个彻彻底底的老家伙了。即便是这样也阻止不了很多想要人见人爱永葆青春美丽的同性恋伴侣养育子女的渴望。方法有很多种,自己生,别人生,借腹生,收养,代生,精子银行,好友捐献。。。等等,即使生孩子,同性恋们也是妖蛾子不断。可最终都是想要有个活蹦乱跳的现世报。本期的同志亦凡人邀请到了两对想要孩子和即将为人父的同志伴侣。想要孩子的同志父母们这边看过来,睁大眼睛,竖起耳朵,看完这一集再做决定也不迟。
“I have two Dads. They wash my clothes, they make me breakfast. They are also my Mums. If people ask me why I have two Dads, I just shrug…” These are the words of a new children’s song from Holland. Children are a timeless subject and a challenge that can take over your entire life. They laugh and cry, and piss and crap just like us, except they can’t control it. They can rob us of the time to have a drink, and even stop us caring about our appearances. They can make us cry, and make us painfully aware that we’re already over the hill. But none of this stops even the most youthful and flamboyant of gays longing for a child. There are many ways to do it: have one yourself, have someone else have one for you, adopt one, have one for someone else, get one at a sperm bank, ask a friend to lend a hand, and so on… gays can even turn having a kid into a variety show. But ultimately everyone seems happy for a little karmic retribution for their wild days. QAFBeijing has invited two gay couples, one who want to have a child, and another who are preparing for imminent fatherhood, onto the show. All comrades considering children listen well, don’t be too hasty. Don’t make any decisions until you’ve seen this episode.





























